Business language services
Whether you are trading across borders or managing an international workforce, your corporate communications need to be accurate, persuasive and strike the right tone with all your stakeholders.
Read more...
French-to-English language services in business, law and international development
"It is so lovely to deal with someone who is such a professional." (End client)




Whether you are trading across borders or managing an international workforce, your corporate communications need to be accurate, persuasive and strike the right tone with all your stakeholders.
Read more...
Errors and inconsistencies distract your reader and create a bad impression of your organisation. Any text will be improved by rigorous editing, proofreading, terminological and layout checks.
Read more...
I have been providing language services to international development organisations, NGOs and charities since 2006, both directly and through specialist agencies.
Read more...
Legal translation and editing are not just about words: they are about understanding the concepts that underpin different legal systems and how the law is practised in each jurisdiction.
Read more...
French-to-English language services in business, law and international development
Expert translation and editing services supporting better business across borders, specialising in HR, governance and corporate social responsibility.
Accurate, timely translation, editing and proofreading in company, commercial and contract law by a qualified legal translator.
Supporting international communication in sustainable development, gender equality, humanitarian action and public health.
Rigorous editing, meticulous proofreading and terminology management services for consistent, accurate, stylish texts that read fluently.

KES_Translate Language Services is run by me, Karen Stokes. I have been trading since 2002, providing expert French-to-English translation, editing, proofreading and terminology management services to translation companies, business clients, law firms, international organisations, NGOs and individuals. I am based in Norwich, in the east of England.
Specialising in business, law and international development, I have established a strong reputation for accurate, carefully researched, well-written texts, absolute reliability and rigorous professional standards.
As a Chartered Linguist, Fellow of CIOL and member of ITI, all my work is carried out under their respective codes of conduct and I undertake a regular programme of continuing professional development (CPD) to keep my knowledge and skills up to date. Click on the links to verify my CIOL credentials and membership of ITI.
I regularly revise French-to-English translations for colleagues in the profession and provide editing and proofreading for English texts written by non-native speakers, as well as style guide and glossary creation services for businesses and other organisations.
Every project is different, so please complete the quotation form or contact me to discuss your requirements.
I am happy to quote in either GBP or EUR.
Complete form